Les traductions autorisées, aussi appelées traductions authentifiées, traductions officielles ou traductions notariées sont des documents dont la traduction est certifiée par un traducteur autorisé.
Dans certains pays et systèmes juridiques, le traducteur doit subir des examens spécifiques afin de devenir un traducteur autorisé.
Le processus d’autorisation peut varier en fonction du domicile et des langues parlées par le traducteur, des documents originaux et de la langue cible. Le processus de traduction doit respecter les normes légales en vigueur. Dans certaines circonstances, les autorités nationales peuvent demander un certificat supplémentaire confirmant l’authenticité de la signature du traducteur autorisé. Généralement, ces certificats sont requis dans les pays qui respectent la Convention de La Haye de 1961.
Une traduction autorisée s’accompagne d’une garantie d’un certain niveau de qualité car elle est réalisée par un traducteur dont les capacités ont été certifiées par une autorité gouvernementale. En plus, ACED garantit le haut niveau de formation, d’expérience et de professionnalisme des traducteurs autorisés soigneusement sélectionnés.